Translations

Page 1
DialectWord |phonetics| HighGermanWord Spanish Translation
AAHOU |aːhou̯| Brotanschnitt Canto de pan (el primer trozo cortado de una hogaza de pan)
AALEGGATTA |aːlɛg̊atːa| Bekleidung Ropa / Vestimenta
ÄNAWÄÄG |ænavæːg̊| ohnehin / weg De esa manera / De todos modos / Lejos
ÄNNIG |ænːɪg̊| ein wenig Un poco / Un poquito / Algo
BRÖASMALI |brøasmalɪ| Brösel / Krümel Migas / Migajas
BRÖÖTLA |brøːtla| grillieren / braten Hacer una barbacoa / Asar a la parrilla
ÖPPANAMOOL |œpːanamɔːl| manchmal A veces / De vez en cuando
FAAR ABB! |faːr abː| fahr ab! / geh weg! ¡Vete! / ¡Márchate! (literalmente: ¡arranca/conduce hacia abajo!)
FÄASCHBARA |fæːʃbara| nachmittags vespern Merendar (tomar la merienda de la tarde)
FÖRBA |fœrba| fegen / reinigen Barrer / Fregar / Limpiar
GÄALTSECKILL |gæːltsɛkɪlː| Geldbeutel Cartera / Monedero
GIGALA |gɪgala| kichern Reírse / Kiko / Soltar risitas
GIGAMPA |gɪgampa| schaukeln / wippen Balancearse / Columpiarse / Jugar en el columpio
GLATT |glatː| lustig Divertido / Gracioso / Cómico
GRIANDLI |grɪandlɪ| Dickkopf / eigensinniger Mensch Cabezota / Persona testaruda
GUFARA |gufara| Koffer Maleta / Cofre (también: acariciar en algunos contextos locales)
GUGGUMMARA |gug̊umːara| Gurke Pepino
GÜGSLA |gʏg̊sla| gucken / spähen Mirar a hurtadillas / Espiar / Echar un vistazo secreto
GUTTARA |gutːara| Flasche Botella
Page 2
HÄ |hæ| wie bitte? ¿Cómo? / ¿Qué? (expresión de incredulidad o petición de repetición)
HÄÄL |hæːl| rutschig / glatt Resbaladizo / Glitschig (también: adulador/halagador)
HÄÄNTSCHA |hæːntʃa| Handschuhe Guantes
HÄÄSS |hæːsː| Kleidung / Gewand Ropa / Prendas de vestir
HÄRI |hærɪ| hierher / dorthin Allá / Hacia allá / En esa dirección
HITZGI |hɪtsɡɪ| Schluckauf Hipo
HÖFALIG |hœfalɪg̊| vorsichtig / höflich Cuidadoso / Prudente / Precavido
HOPP |hopː| hopp! / los! ¡Vamos! / Hola
IIFÜÜRA |iːfyːra| einheizen Encender la calefacción / Calentar / Alimentar el fuego
JOOLA |joːla| jodeln / schreien Gritar / Hacer alboroto / Vociferar
JUFLA |jufla| eilen / sich beeilen Darse prisa / Apresurarse
KHÖÖRIG |kʰøːrɪg̊| tüchtig / ordentlich Correcto / Decente / Ordenado / Adecuado
KLÜÜBA |klyːba| kneifen Pellizcar
LAFARA |lafara| schwatzen Parlotear / Charlar / Cotillear
LOOAD |loːad| zornig / böse De mal humor / Enfadado / Enfadada
LÜÜB |lyːb| lieb / anmutig Cariñoso / Lindo / Querido / Amable
PFÄTTANA |pfætːana| Dachrinne Canalón / Canaleta de tejado
PLAAMPI |plaːmpɪ| schlampige Person Persona descuidada o desordenada / Mujer desastrada
POSCHTA |poʃta| einkaufen Comprar / Ir de compras
RANZA |rantsa| Bauch / Ranzen Barriga / Panza / Vientre abultado
Page 3
SCHELLFARA |ʃɛlːfara| Obstschale Cáscara de fruta / Piel de fruta
STOA |stoːa| Stein Piedra
TOTSCH |totʃ| Dummkopf / Tollpatsch Tontito / Bobo / Persona torpe
TROALA |troːla| hinfallen / rollen Caerse / Caer rodando / Tropezar
TSCHOOPA |tʃoːpa| Jacke Chaqueta / Saco / Kittel
TSCHUTTA |tʃutːa| fussballspielen Jugar al fútbol
WEADARGÄÄNTA |vɛadargæːnta| Muskelkater Agujetas (dolor muscular tras hacer ejercicio)
WELAWÄÄG |vɛlawæːg̊| wahrscheinlich Probablemente / Posiblemente
DASSMR |d̥asːmr| dass wir que nosotros / que
I JEDEM |ɪ jɛd̥əm| in jedem en cada
HUARA |huara| sehr / verdammt maldito / jodidamente / muy
KAFF |kafː| Kaff / kleines Dorf pueblucho / aldea
KOGA |koga| verflixt / verdammt dichoso / maldito
RHINTL |rɪntl| Rheintal Valle del Rin
AN ANDERA |an and̥əra| einen anderen otro / diferente
DRUF AA LUPFSCH |d̥ruf aː lʊpfsʃ| darauf ansprichst llamar la atención sobre / reclamar por
IMFALL |ɪmfalː| übrigens / tatsächlich por cierto / en realidad
ANDERSCHT |and̥ərʃt| anders de otra manera / diferente
GSCHREBA |g̊ʃrɛb̥a| geschrieben escrito
GSEET |g̊sɛːt| gesagt dicho
Page 4
KLEPF DER OAS |klɛpf d̥ər oas| dir eine verpassen (schlagen) darte un golpe / meterte una (bofetada)
REKLAMATIONA |rɛklamatɪona| Reklamationen reclamaciones
WERRID |vɛrːɪd̥| werden ser / convertirse / ser (pasiva)
ENTGEGAGNOH |ɛntg̊ɛg̊agnoː| entgegengenommen aceptado / recibido
SELB |sɛlb̥| selbst tú mismo / uno mismo
BSITZER:IN |b̥sɪtsərɪn| Besitzer:in propietario/a
VOMNA |fomna| von einem de un / de una
BESCH |b̥ɛʃ| bist eres / estás
LÜÜBI GRÜASS |lyːb̥ɪ g̊ryːasː| liebe Grüsse saludos afectuosos